Пять наиболее распространённых в Японии фамилий. Стала известна самая распространенная японская фамилия Вторая по распространенности японская фамилия

08.08.2018 Телеканал «Большая Азия» 915 просмотров


Туннель из глициний. Фото: imagist.ru

Согласно исследованию, которое провела одна из страховых компаний островного государства, самой распространённой фамилией стала Сато.

Из более чем 126 млн японцев её носят примерно 1,95 млн человек, или около 1,54% населения государства. Второй по распространённости фамилией является Судзуки, которую носят 1,82 млн. Замыкает тройку лидеров фамилия Такахаси, её обладателями являются около 1,43 млн японцев.

Примечательно, что фамилия Сато принадлежит к одной из старейших. Она состоит из иероглифов «са» (佐) и «то» (藤). Первый можно перевести как «помощь» или «поддержка». Второй означает «фудзи», или «глициния». Иначе говоря, фамилия Сато обозначает «находящийся под покровительством глицинии». Некоторые японисты придерживаются мнения, что название Сато говорит о том, что прародитель этого рода был в услужении у одного из самых знатных и могущественных кланов страны – Фудзивара.

Однако большинство специалистов сходится во мнении, что скрытый смысл древней фамилии связан с почитанием глицинии – любимого японцами растения, которое символизирует эпоху Хэйан (794-1185). Это время считается золотым веком японской культуры, который пришёлся на IX-XII века.

В японской традиции образ этого цветка двойственен. С одной стороны, он олицетворяет нежность и хрупкость. С другой, при попадании в воду листки растения становятся ядовитыми для рыб и птиц. В то же время яд цветка является сильным антибиотиком и целебен для человека. Поэтому в Японии считается, то люди, носящие фамилию Сато, отмечены милостью и защитой этого цветка, а также обладают отменным здоровьем.

13-го февраля 1875 года новое, модернизированное и вестернизированное правительство Мэйдзи приняло законопроект, согласно которому все граждане должны были зарегистрировать свои фамилии.

Многие, вне зависимости от социального статуса, фамилии имели - официально или нет, законно или нет. Те же, у кого фамилий не было, должны были их придумать.

По азиатским меркам, современная Япония необычайно богата на фамилии: здесь их насчитывается около 100 тысяч, тогда как в Китае - чьё население в 10 раз превышает население Японии - фамилий всего несколько тысяч, а в Корее - около двух сотен.

Пять самых распространённых в Японии фамилий это Сато (Sato), Судзуки (Suzuki), Такахаси (Takahashi), Танака (Tanaka) и Ватанабэ (Watanabe). Почему? Откуда они пошли? «Shukan Josei» (выпуск от 6-го ноября) было проведено небольшое расследование, главным источником для которого стала «Тайна фамилий» («Myoji no Himitsu») Хироси Мориоки (Hiroshi Morioka).

Частица «-то» в фамилии «Сато» означает «глициния», «фудзи», что сразу же отсылает к клану Фудзивара, властвовавшего в течение периода Хэйан (794-1185). «Са-» это альтернативное чтение «сукэ» – титула в бюрократической системе. Тогда получается, все сегодняшние 2 миллиона Сато это потомки Фудзивара? Утверждается, что так и есть, в той или иной степени, вне зависимости от того, поддаётся это проверке или нет. Фамилия по большей части распространена в восточной части Японии, за исключением префектур Хиросима, Токусима и Оита. Почему так? Потому что после первой гражданской войны, имевшей место между кланами Гэндзи и Хэйкэ в конце XII векаа, западные Хэйкэ были разгромлены, а их земли отошли восточным Сато, пришедшим на их место и взявшим контроль в свои руки.

Сколько из нынешних 1,8 миллионов Судзуки в курсе, что их фамилия на местном диалекте полуострова Кии первоначально означала «тюк рисовой соломы»? Сейчас фамилия Судзуки более всего распространена в восьми префектурах регионов Канто и Токай, а в 19 оставшихся префектурах входит в десятку наиболее распространённых.

Такахаси является наиболее распространённой из множества фамилий, берущих своё происхождение от названий местности, на самом деле, даже нескольких названий. Такахаси означает «высокий мост». Сегодня мосты можно встретить где угодно, но в прежние времена они были достаточно редки, настолько, что явно выделяли среди прочих местность, в которой находились. Ещё с мостами связаны фамилии Хасимото (букв. «основа моста»), Охаси («большой мост») и Исибаси («каменный мост»).

Фамилия Танака также имеет топографическое происхождение и означает «посреди рисового поля». Семья, владевшая обширным рисовым полем, посередине которого стоял дом, естественно хотела прославить своё процветание. Назваться «Танака» вполне подходило для этой цели. В наше время эта фамилия входит в десятку наиболее распространённых в 34 префектурах.

Ватанабэ, как и Такахаси, первоначально было географическим названием и имеет отношение к современной префектуре Осака, где осели потомки правившего в VIII веке императора Сага. Современные носители этой фамилии - их около 1,4 млн. человек - по всей видимости, могут похвастаться толикой голубой крови, текущей в их жилах.

Завершают десятку наиболее распространённых фамилий Ито (Ito), Ямамото (Yamamoto), Накамура (Nakamura), Кобаяси (Kobayashi) и Като (Kato).

Япония известна своей древней культурой и традициями. Но есть в этой стране такое, чего не встретишь нигде в мире.

Мы решили собрать самое необычное, с чем может столкнуться турист, отправляясь в страну Восходящего Солнца. От тапочек для туалета и вплоть до непонятной процедуры наращивания зубов.

Отправляемся в очень странную и местами непонятную Японию.

1. Любовные отели

Специально для влюбленных пар в Японии предусмотрены тематические отели. Их количество растет с каждым годом. Постояльцам обещают полное соблюдение приватности и анонимность.

Распознать подобные отели просто. В них предусмотрены две комнаты : для отдыха и для ночевки. Ну и стоит отметить соответствующую символику в виде сердечек.

По статистике, примерно 2% населения страны посещают такие учреждения ежедневно. Располагаются они, как правило, возле метро, железнодорожных станций и в промышленных районах.

2. Сон на работе

Если вы уснете на рабочем месте где-нибудь в России, есть шанс ее потерять. В Японии же «дремота» или как говорят на слэнге "inemuri" во время работы - вполне нормальное явление.

Более того, тех, кто работает особенно тяжело и выполняет изнурительные задачи, буквально заставляют поспать в разгар трудового дня.

Правда на фоне такой поблажке появились и те, кто любит этим злоупотреблять. «Сонных тетерь» в Японии становится все больше.

3. Кафе с горничными

Японцам нравится, когда их обслуживает горничная. В связи с этим в городах стали появляться кафе, официантки которых разодеты вот в такую униформу. При этом никаким отелем на территории заведения может и не пахнуть.

4. Суп c лапшой рамен

И его придется есть палочками и ложкой. Без должной сноровки тут никак. Но настоящие профессионалы умудряются съедать жидкое блюдо без использования ложки, орудуя лишь палочками.

5. Двойные зубы

Эта странная мода на стоматологическое вмешательство получило имя «яэба». Суть процедуры в том, чтобы нарастить клыки верхних зубов. Они должны выпирать за пределы челюсти.

По утверждению японок, такая улыбка позволяет выглядеть ребенком, а значит, по мнению представителей сильной половины человечества, быть сексуальнее.

Цена вопроса - около $400 . Это при использовании накладок-виниров. В особо сложных случаях потребуется изменить положение зубов прибегая к хирургическому вмешательству.

Главное добиться результата и получить «кривую» улыбку.

6. Аренда половинки для сна

Есть в Японии такая услуга, как сон в паре. Особый спрос на неё у мужчин. Платишь деньги за ночь с красоткой. Вы в прямом смысле спите рядом, но клиент не имеет права притрагиваться к «арендованной второй половинке». Секс исключен.

За объятия и поглаживания придется доплачивать. Минута «обнимашек» обойдется в 700 – 1000 рублей.

7. Хадака-мацури

В феврале японские мужчины принимают активное участие в фестивале хадака-мацури.

Вместо строгого делового костюма надевается набедренная повязка фундоси. Минимальное количество одежды - главный конек фестиваля. Проходят они по территории всей Японии ежегодно.

8. Очернение лица

Мода и Япония - страшные вещи. Один из японских трендов женского населения заключается в окрашивании лица в темный цвет . Чем темнее тональный крем, тем сексуальнее и моднее.

9. Рестораны, где подают консервы

Вы приходите в ресторан, открываете в меню, а там: консервированная скумбрия, килька в томате, шпроты. Все это вам подадут в прямо в консервной банке… Думаете абсурд? Нет, Япония.

Консервные рестораны Mr. Kanso начали набирать популярность в Японии еще с 2002 года. В меню огромной сети более 300 видов консервации: рыбные, овощные, мясные.

Перед трапезой можно самостоятельно пройтись по ресторану и взять с полок те баночки, которые вас заинтриговали. Оплачиваете на кассе, получаете нож и вперед за приемом пищи.

10. Капсульные отели

Средний размер комнат в капсульных отелях составляет 2 х 1 х 1,25 метра . Объема такой «комнаты» вполне достаточно, чтобы переночевать. Впервые в Японии они появились еще в 1979 году. Средняя стоимость номера составляет около 1400 - 3000 рублей.

11. Остров призрак Хасима

Находится в 15 километрах от города Нагасаки. Некогда самое густонаселенное место на планете с плотностью жителей 139 100 человек на 1 квадратный километр.

После того, как интерес к добыче угля на острове упал, жители стали покидать остров. Так город стал городом-призраком. Сейчас Хасима считается одной из достопримечательностей страны.

12. Торговые автоматы

Автоматы по продаже еды очень популярны в Японии. Они тут практически на каждом шагу. И ассортимент блюд и закусок невероятно велик.

Все из-за того, что японцы - трудоголики. Готовить дома у них нет времени, поэтому лучший вариант не умереть с голоду – перекусить на ходу.

13. Игра Кантё

По-русски название этой игры звучит как «клизма». Суть: вставить указательный палец в задний проход ничего не подозревающего случайного участника забавы.

Несмотря на всю странность игры, она очень популярна среди детей. Риск получить ушиб пальца или … (не будем о грустном) их не пугает.

14. Тапочки для туалета

Туалет для японцев - это полностью независимая от всей квартиры комната. Чтобы поддерживать гигиену и не допустить попадания бактерий, японцы переобуваются, когда заходят в туалет. Несчастные тапочки проводят всю свою жизнь исключительно в одной комнате.

15. Прятать большой палец в кулак

Это традиция чем-то напоминает нашу «скрещивать пальцы». Таким образом японцы якобы предотвращают нежелательную судьбу для своих близких. Пряча большой палец в кулак, японец защищает родителей от смерти.

16. Остров кроликов

Во Внутреннем Японском море есть небольшой остров Окуносима. Его еще называют островом кроликов. Нетрудно догадаться, что количество диких пушистых там чрезмерно велико.

Согласно истории, в 1971 году группа школьников выпустила на безлюдный остров 4 пары кроликов . За эти годы они расплодились до невероятного количества.

Остров стал туристическим, но перед визитом вас заставят оставить кошек и собак. Их провоз запрещен.

17. Принятие подарков

Японцы очень терпеливые. Они никогда не открывают подарков в присутствии гостей и самого дарителя. В противном случае могут подумать, что вы жадный.

При получении подарка главное не повредить упаковку и ни в коем случае не уронить подарок.

18. Город противогазов

Гора Ояма - действующий вулкан на острове Миякедзима. Извергаясь, он вынуждает жителей надевать противогазы. Более того, ядовитые газы выходят из кратера вулкана постоянно. Но местные жители не любят эвакуации. Они предпочитают жить в противогазах и носят их с собой круглосуточно.

19. Самый маленький эскалатор

Как ни странно, но у одной из самых трудолюбивых наций есть самый маленький эскалатор. Находится он в одном из офисных зданий Кавасаки. Всего пять ступенек и высота не более 1,5 метров .

20. Кафе кроликов

Помимо кафе с кошками есть в Японии и специальные рестораны, главными хозяевами которых стали кролики. Их тут десятки. Посетителям разрешают гладить и кормить их. Еду, разумеется, придется покупать отдельно в том же ресторане, но одна порция зелени и моркови входит в стоимость.

За вход просят примерно 6 – 7 тыс. рублей. Включены сюда и безалкогольные напитки.

21. Фестиваль железных фаллосов

Ежегодный праздник, который отмечают в первое воскресенье апреля. По всему городу Кавасаки появляется соответствующая символика. Гвоздь программы - 2,5 метровый розовый фаллос, который выносят к подножия храма Канаяма.

Вырученные от фестиваля деньги передаются в фонды занимающиеся исследованием ВИЧ.

22. «Умные» туалеты

Комфорт японских унитазов и стульчаков может оценить лишь турист. Закончив грязное дело, вас ждет целый комплекс водных процедур. По правую руку будет специальный пульт для выбора программы.

Подобные унитазы уже устанавливают в большинстве общественных туалетов.

23. Милые ограждения

Места, которые хочется оградить от автомобилей или людей, в Японии принято оформлять мило. Так опоры могут быть выполнены в виде мультяшного или аниме-персонажа. Наехать на такую милоту не позволит сердце.

24. Синий сигнал светофора

Вместо зеленого цвета на японских светофорах используется синий. Все из-за эволюции японского языка. Изначально существовало лишь четыре цвета: черный, белый, красный и голубой. Для всех других цветов использовалось смешение этих основных.

В результате в Японии решили отказаться от «сложного» зеленого и стали использовать синий.

25. Очень дорогие фрукты

Фрукты, которые стоят по несколько тысяч рублей за килограмм - это, по мнению японцев, прекрасный подарок. Есть груши по 1500 рублей за кило и дыни по $125 долларов . А все потому, что фрукт признан хорошим презентом.

4.02 из 5, оценили: 59 )

сайт Нам никогда их не понять.

Трудности перевода

Что в имени тебе моем?

Осень в Японии хоть и не начало учебного года, но начало нового семестра. Вот и я, в дополнение к университетским занятиям, решил немного улучшить свой японский язык и отправился со своей будущей женой на курсы в языковую школу в Иокогаме. Там я с удивлением узнал о новом приеме, придуманном преподавателем, чтобы не мучиться с ужасно неяпонскими славянскими именами и фамилиями.

В моей университетской группе, как я уже писал, 43 учащихся были представителями 27 стран мира. Имена большинства из них совершенно невозможны для слогового японского языка, а потому на самом первом занятии преподаватель предложил выбрать нам самим для себя ники, то есть псевдонимы или, если угодно, клички. Мне было довольно просто – к счастью, моя фамилия легко трансформируется на японский лад – «Куранофу» и не несет в себе никакого отрицательного смысла, вроде грязного «Доронин» в акунинской «Алмазной колеснице».

Тяжелей всего пришлось сэнсэю с китайцами и корейцами. В нашей группе оказались сразу несколько Пак, Цой, Чен и Ли. Их стали именовать в аристократических традициях Пак Первый, Цой Второй или Чен Третий.

В иокогамской школе пошли по иному пути. Русский сэнсэй Петр Семенович Тумаркин переложил греческие и латинские оригиналы имен на японские по смыслу, конечно, с небольшими допущениями и (особенно это касалось девушек) с учетом внешности. Так я – Александр – стал Мамору, что по-японски значит «защитник» и почти соответствует греческому оригиналу – «Защитник людей», а голубоглазая блондинка Наташа оказалась Нацуко – «Дитя лета».

В той же школе я снова услышал о распространенности разных японских фамилий и вспомнил, как лет десять назад японский посол в России Кодзи Ватанабэ спросил у победителей любительского конкурса на знание Японии, какая самая распространенная фамилия в его стране. Решив, что уловили намек, мы чуть не хором ответили: «Ватанабэ». «Нет, – сказал посол, – самая распространенная в Японии фамилия – Судзуки» – и… оказался неправ.

До конца эпохи Эдо, а точнее – до 1872 года, иметь фамилию в Японии могли только самураи. Во время проводившейся в том достопамятном году посемейной регистрации каждый человек должен был быть записан под той или иной фамилией, а если ее не имел, как, например, у крестьян, разрешалось выбрать любую. Учитывая, что сословие самураев составляло в те времена в среднем менее 20% населения, около 90% современных японцев носят «выбранные» фамилии – их примерно 70 тысяч из 100 тысяч японских фамилий.

Знаменитое чувство коллективизма сыграло с крестьянами злую шутку. Не желая выделяться, многие выбирали одну и ту же фамилию. Иногда вся деревня регистрировалась одинаково. А творческая мысль если и просыпалась, то оказывалась несколько однонаправленной. Это до сих пор заметно при изучении географического распространения фамилий. В префектуре Нагано, где много дней в году ясное и безоблачное небо, популярной стала фамилия Сора, то есть «небо», а в северных районах Тохоку и Хоккайдо оказалось множество Сато (к этимологии этой фамилии мы еще вернемся). В префектуре Аомори почтальоны бьются над тем, как различить разных Кудо, а в префектуре Иватэ учителя в школах разводят по разным классам многочисленных Сасаки. Район Канто стал вотчиной Судзуки, в то время как Танака обосновались в регионе Кансай и на острове Кюсю. Это все сельскохозяйственные фамилии, имеющие отношение либо к молитвам за урожай, либо к месту жительства первых их владельцев, как и Накамура («в середине деревни»), например. Некоторые выбрали себе фамилию по роду деятельности, и их потомки, кем бы они ни работали, обречены всю жизнь быть ткачами (Хаттори) или кузнецами (Кадзи).

Но какая же все-таки самая распространенная японская фамилия? На этот счет есть достоверные, хотя уже и несколько устаревшие (1994), данные специального исследования страховой компании «Мэйдзи лайф». Исследование проводилось не в процентах, а в количестве человек, и вот какие получились данные, учитывая, что население Японии составляло тогда около 126 миллионов человек.

1. Сато – 1,93.

2. Судзуки – 1,87.

3. Такахаси – 1,40.

4. Танака – 1,34.

5. Ватанабэ – 1,18.

6. Ито – 1,14.

7. Накамура – 1,07.

8. Кобаяси – 1,04.

9. Ямамото – 1,01. 10. Като – 0,93.

О происхождении многих японских фамилий вы можете легко догадаться сами (или при помощи иероглифического словаря). А вот об этимологии «фамилии номер один» (Сато) я, как и обещал, расскажу подробнее.

Второй иероглиф в этой фамилии – «ТО», или «ФУДЗИ» (не будем забывать о китайском и японском чтении иероглифов), что в переводе значит «глициния» или «камелия». Он является первым в самой аристократической фамилии страны – Фудзивара («поле камелий»). Иметь бывшему крестьянину, горожанину или купцу в своей фамилии иероглиф самого уважаемого в Японии рода – что может быть лучше?

Так и возникли многочисленные Сато (СА – помощь, поддержка), Ито (И – щеголь) и Сайто (САЙ – равный). Чувствуете? Приятно, наверное, ощущать, чувствовать себя «равным Фудзивара», или «поддерживающим Фудзивара», или «щеголеватым, как Фудзивара»!

Кстати, примерно так же появились Фудзита, Фудзимори и Фудзияма. Только это не та Фудзияма, которая «не яма, гора». Гора, как вы помните, пишется совсем другими иероглифами и звучит как «Фудзи-сан», а Фудзиямой сейчас главную вершину Японии называют только безграмотные американцы, которым, в отличие от нас, на иероглифы плевать, хотя когда-то такое имя действительно было в ходу. Японцы на это смотрят со смирением, да и занимают их совсем иные проблемы. Ведь благодаря тому, что у русских есть отчества, даже самые распространенные наши фамилии и имена сочетаются в полных тезок лишь у двух процентов обладателей одной фамилии. А в Японии, где отчества не приняты, путаницы происходят постоянно (одних только Минору Судзуки в токийском телефонном справочнике значится 282 человека!). А потому, если вы окажетесь в школе где-нибудь на Хоккайдо, не удивляйтесь, если по вызову к доске Сато-кун встанет треть класса.

Можно, конечно, уловить и гораздо более сложные мотивы и тонкости в образовании новых фамилий, но это тема научных монографий, а я пока приглашаю вас в другую школу, где учат не японский, а русский язык.

Данный текст является ознакомительным фрагментом. Из книги Малый бедекер по НФ автора Прашкевич Геннадий Мартович

ОТСТУПЛЕНИЕ: ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА В июне 1983 года прилетел в Новосибирск из Белграда прекрасный югославский поэт Саша Петров. В столовой Дома ученых он сразу пожаловался: «Геннадий, в Америке и в Югославии я издал несколько антологий русской поэзии. Мои стихи печатались в

Из книги Литературная Газета 6257 (№ 53 2010) автора Литературная Газета

Трудности перевода. Или понимания? Литература Трудности перевода. Или понимания? Европейский курорт, смертельный недуг, впрочем, лишь обостряющий способность радоваться каждому лучу солнца, необычайно ласкового в этих местах в июле; бокал шампанского на прощание и

Из книги Коро-коро Сделано в Хиппонии автора Коваленин Дмитрий Викторович

Письмо 8 Токийские мифы: трудности перевода Из любых двух решений всегда принимай самое третье. Практический Дзэн Если вы собрались в Токио - знайте: информационного шока вам не избежать. Сколько бы вы ни читали перед поездкой, сколько бы ни теребили друзей-востоковедов

Из книги Итоги № 8 (2012) автора Итоги Журнал

Трудности перевода / Hi-tech / Интернет Трудности перевода / Hi-tech / Интернет Как, не зная языков, почувствовать себя полиглотом Базовым английским сейчас никого не удивишь, но вот знанием нескольких иностранных языков похвастаться могут немногие.

Из книги Литературная Газета 6366 (№ 14 2012) автора Литературная Газета

Без трудностей перевода Без трудностей перевода АКТУАЛЬНО Прошло двадцать с лишним лет после обретения государствами бывшего Союза независимости и распада большой страны. По-разному складывается путь независимых государств. Где-то принципиально запрещают русский

Из книги Литературная Газета 6404 (№ 7 2013) автора Литературная Газета

Трудности перевода Трудности перевода А ВЫ СМОТРЕЛИ? [email protected] Не поленился, заглянул в сетку вещания Первого канала и посчитал: с полудня субботы и до конца суток фестивалю в Сан-Ремо оказалось посвящено более восьми часов (из двенадцати). Зрелище плавно перетекло в ночь

Из книги Статьи для портала «Однако» автора Лукьяненко Сергей

Из книги Итоги № 36 (2013) автора Итоги Журнал

Из книги Франция. Все радости жизни автора Волохова Анна Александровка

Из книги Русский вираж. Куда идет Россия? автора Соловьев Владимир Рудольфович

Трудности перевода Есть ощущение, что две главных страны мира – Америка и Россия – являются на сегодняшний день также и самыми непонятными друг другу странами. Но если Америка за счет огромной экономики, армии, сильного доллара и т. п. все-таки, не мытьем так катаньем,

Из книги Адвокат философии автора Варава Владимир

Из книги Будущее денег [Новый путь к богатству, полноценному труду и более мудрому миру] автора Лиетар Бернар А.

Из книги Франция. Начни жить с удовольствием автора Волохова Анна Александровна

Трудности перевода, или Как и когда иностранцу начать учиться во Франции Я абсолютно уверена, что учеба за рубежом, и лучше в нескольких странах, необходима любому человеку. Вопрос не только в карьерных возможностях, которые откроются перед ним, если он, скажем, получит

Из книги Новые соединения [Цифровые космополиты в коммуникативную эпоху] автора Цукерман Этан

Глава пятая. Значения перевода Всем известно, что американцы мало понимают в футболе. Во-первых, мы все еще называем его soccer. Во-вторых, многие американцы обращают внимание на самую популярную на свете игру только раз в четыре года, шумно поддерживая нашу сборную на

Из книги автора

Краткая история машинного перевода 7 января 1954 года представители команды Джорджтаунского университета и IBM провели в нью-йоркской штаб-квартире компании демонстрацию замечательного устройства – компьютерной системы, которая переводила русские предложения на

Из книги автора

Роланд Сун и будущее перевода Профессиональный исследователь СМИ Сун изучал размер и демографию массовой аудитории СМИ по всему миру и в 2003 году переехал из Нью-Йорка в Гонконг, чтобы проводить больше времени со своей престарелой матерью. Оказавшись в среде

Переговоры по «северным территориям» сдвинулись с мертвой точки

Вечером 14 ноября премьер Абэ встретился в Сингапуре с президентом Путиным. Стороны договорились подписать мирный договор в течение трех лет. Кроме того, в январе будущего года глава Японии посетит Россию, где обсудит детали с президентом Путиным. Фактически, главы обеих стран решили заключить мирный договор, определив сроки, что означает: для проблемы «северных территорий», которую не могли урегулировать более 70 лет, настал поворотный момент. После переговоров премьер Абэ заявил журналистам: «У нас с Путиным общее непреодолимое желание положить конец послевоенной проблеме, которая существует более 70 лет, не перекладывая ее на следующие поколения» (15.11, газета «Санкэй»). Ощущается мощный энтузиазм премьера Абэ.

«Мы договорились ускорить переговоры по мирному договору на основе советско-японской декларации 1956 года», — подчеркнул премьер Абэ после переговоров. В этой декларации указано, что после подписания мирного договора Японии будут переданы острова Хабомаи и Шикотан. Между тем по словам одного из чиновников, в ходе встречи премьер Абэ в очередной раз пояснил курс правительства Японии, который заключается в том, чтобы сначала решить проблему принадлежности четырех островов, а затем заключить мир, и российский лидер выразил понимание в связи с этим (15.11, газета «Санкэй»).

Контекст

Вэньхуэй бао: Путин смеялся над Абэ не стесняясь

Вэньхуэй бао 15.11.2018

Хоккайдо: Россия вернет Японии два острова? Все в руках Абэ

Hokkaido Shimbun 15.11.2018

Абэ жаждет крови и готовится к войне с Россией

Eastday.com 17.08.2018

Правительство Японии поясняет, что в позиции Японии изменений не произошло: сначала урегулировать проблему суверенитета, а потом подписать мирный договор. С логической точки зрения есть пять вариантов решения проблемы суверенитета: Япония 4/Россия 0; Япония 3/Россия 1; Япония 2/Россия 2; Япония 1/Россия 3 и Япония 0/Россия 4.

Попробуем рассмотреть заявление Путина и Абэ об ускорении переговоров по мирному договору на основе советско-японской декларации 1956 года. В 9-й статье сказано: «При этом СССР, идя навстречу пожеланиям Японии и учитывая интересы японского государства, соглашается на передачу Японии островов Хабомаи и острова Шикотан с тем, однако, что фактическая передача этих островов Японии будет произведена после заключения Мирного Договора между СССР и Японией».

Я думаю, что главы РФ и Японии будут развивать переговоры по мирному договору в следующем направлении: они подтвердят, что Хабомаи и Шикотан находятся под японским, а Кунашир и Итуруп под российским суверенитетом, и будут проводить границу между Россией и Японией.

Демаркация границ и решение территориальной проблемы — это одно и то же. Это означает окончательное урегулирование послевоенной проблемы России и Японии. Японские власти изменят юридическую риторику, которая заключалась в том, что Россия незаконно захватила «северные территории».

Поскольку Хабомаи и Шикотан станут японскими, японцы смогут там жить и вести экономическую, а также культурную деятельность. Кунашир и Итуруп будут находиться под российским суверенитетом и можно будет разработать систему для того, чтобы признать особый статус Японии, необходимый для экономической деятельности. Можно заключить специальное соглашение.

Так будет реализована схема возврата двух островов плюс альфа

Японцы будут ездить на Итуруп и Кунашир, и я не исключаю возможность того, что в будущем за счет японизации этих островов они станут японскими, о чем будет подписано соглашение с Россией.

В ходе предстоящих переговоров важно, чтобы Россия официально признала суверенитет Японии на Хабомаи и Шикотан. В советско-японской декларации написано, что СССР передаст Японии Хабомаи и Шикотан, однако в ней ничего не говорится о суверенитете, поэтому Россия может попытаться изменить подход: суверенитет на эти два острова останется у России, а Японии получит их в бессрочную аренду.


© РИА Новости, Владимир Федоренко

Если проанализировать ход переговоров в период с 1955 по 1956 годы, очевидно, что предпосылкой для всего являлась передача суверенитета, и приоритет отдавался японской позиции.

Кроме того, скорее всего Россия потребует, чтобы после передачи на Хабомае и Шикотане не размещались американские войска. На данный момент там нет ни американских войск, ни сил самообороны, и поскольку угрозы для безопасности Японии нет, Токио и Вашингтон могут обсудить ситуацию и дать Путину обещание, которое его успокоит.

Так или иначе появился шанс на урегулирование проблемы «северных территорий» еще до саммита G20, который пройдет в июне будущего года в Осаке. Также благодаря взаимодействию России и Японии можно будет сдерживать Китай. Я поддерживаю стратегическую решительность Абэ, на которую способен только он.

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.